.
Ayer, al leer a Carmen Teresa que es una diestra en eso de las narraciones ni que decir de sus creaciones, menciona ella en su post lo que es "Tirar los Tejos".... leyendo su descripcion aqui en Mexico (al menos aqui en Sonora) es "Echar los Perros" ah verdad!? un poco diferente pero el significado es el mismo.....Hacer insinuaciones amorosas a una persona), procede de la antigua costumbre de algunos pueblos en que las mozas arrojaban semillas de tejo sobre los chicos casaderos, para buscar marido.
.
Pues bien, me entro el espiritu de volver a llevar a cabo la idea aquella que es mas o menos asi:
.
- Tomar 2 palabras y sus definiciones al dia y postearlos en algun cartoncito, pedazo de papel o lo que sea mas adecuado en algun lugar visible y transitable de la casa u oficina en su caso...
.
- Involucrar a quien este a tu alrededor con una invitacion a razonar el significado de la palabra y a utilizarla en la conversacion normal de dia.
.
Nada dificil no? Esto tambien ha venido a mi cabecita porque hace unos dias fue la feria del libro en Hermosillo la capital de mi estado y estaban comentando la cantidad de palabras que una persona utiliza al expresarse, no lo recuerdo pero eran poquititas! y pues hay que enfrascarse en el asunto!
.
La cantidad de palabras que nuestra lengua nos da es casi tan infinito como un arco iris, no creo que sea justo ignorar y pasar por alto algo que por naturaleza nos es gratis y solo esta esperando que sea tomado...
.
Me estaba esperando a tener un diccionario decente en mis manos, pero pues para que sirven las enciclopedias? Y aparte solo es cuestion de irse a cualquier buscador web y te dara cualquier cantidad de diccionarios.
.
Te animas? Me gustaria y si!
Si Por tu Area no se "Echan los Tejos" ni "Se Echan los Perros",
Como se Dice?
Son mis manitas las que estan empeñadas en poblar este mundo con bufandas!
14 comentarios:
Una muy buena y certera reflexión. Añadiría que cada vez la pobreza léxica de las nuevas generaciones es mayor.Palabras o expresiones que ara nosotros eran habituales y conocidas suenan a chino a los adolescentes de hoy en día. Lo constato a diario.
A lo mejor, me has dado una idea para mis alumnos de lengua castellana... Ya te explicaré qué tal funciona.
Aquí también usamos la expresión "tirar los tejos" cuando alguien parece interesado en una persona del sexo opuesto.¿La utilizáis con el mismo significado?
Hola Carmen Tye!!!
me encanto jugar dando paso a la cultura y a incrementar nuestro léxico. con mi papá jugabamos con el diccionario por ejemplo yo abria en una pagina buscaba alguna palabra dificil y el me tenia que decir tal cual como lo diria el diccionario que significaba, mientras nos reiamos aprendiamos!
Aca se dice mas o menos como en mexico el titar los tejos, sería tirar los galgos ( que son perros rápidos) jiji!
besitos enormes y excelentes bufandas!
Yo sí le entro. Me trauma cada vez más el hecho de que empiezo a contar algo y me quedo corta de palabras... se me escapan.
¡Excelente idea... as usual! Besitos
Brisa me ha ganado de mano, pero te iba a contar que aqui se dice tirarle los galgos!!! jajaja
Hola Carmen tye!
pase a saludarte y dejarte un beso enormeeee amiga!
Seguro andaras por ahi tejido alguna bufanda, o jugando al juego de palabras... quizas haciendo alguna torta o platicando en el barrio con alguna vecina! bueno sea como fuese espero que lo estes pasando lindo!
millones de besos desde Argentina
Hola Carmen Gracias x tu visita, Si aqui hace un calor 34 grados o +, uff se me hinchan los pies...Y si en argentina se dice echar los galgos, y aca en chile es echar los perros !! jajaja Que bueno hay una gran varidedad del castellano! y hay que leer mucho¡¡
Un abrazo y que llegue el otoño x tus pagos...Nati
Hola Carmen me parece genial tu idea del juego de las palabras,me anoto .Es verdad que los adolecentes cada ves leen menos por lo tanto les falta vocabulario para expresarce,tengo 6 en casa asi que se de que hablo.Y segun mis hijas ellos dicen "TE TIRA ONDA" o COMO CUANTAS LAS CHICAS MAS ARRIBA "tE TIRA LOS GALGOS".
Con respecto a los bastidores ,te aconsejo que no te pierdas la experiencia es :facil .rapido y se usa muy poco material!!!Si gustas te invito a pasar por http://angeltelar.blogspot.com
en este blog dejo de apoco todo mi material sobre diferentes tecnicas en telares y bastidores.Ante cualquier duda me preguntas ,si?
Un beso enorme y mucha luz.
Ya me parecia! era que desde aca yo sentia el aroma... mmm como me gustaria estar alli para poder dar la gracias con vos y el hubby y probar de esas tortas que solo veo en foto! jeje
bueno igual al terminar semejante faena, descansa un poquito mujer! y entrale ( como dicen uds) a un buen libro para relajar los musculos!
besitos enormes amiga!
Hola Carmencita!!
Porfa donde esta el patron de esas boas!!! Me enloquecen!!!!!!!!! jejejeje
Te mando un besote enorme y ya veras que te he llenado de mensajitos jejejeje...
Maravillosa propuesta, si lo haces me gustaria participar, yo me traumo cuando encuentro que repiten y repiten las mismas palabras, pero entiendo que tambien depende del ambiente y las épocas, ahora si lees los mensajes que se envian los jovenes por celular, vaya, han creando su propio idioma.
Holasssss que idea tan buena voy a ponerla en práctica en la oficina ( espero se animen ).
Un día de estos me cruzo con una bufanda tuya jijiji, son únicas, como tú reina
besotes
Buenassss,
has continuado mi post y ¡lo has acabado de bordar!
Tal vez no estaría mal hacer un día un larguísmo post que continuase de blog en blog... en fascículos (lo pensaré)
Por aquí eso de tirar los perros me suena un poquito mal... aquí más bien el significado de esto sería "echar la bronca" "enfadarse con alguien"
lo que cambian las cosas de un lugar a otro...
un besazo.
Carmen
Aqui tambien se dice tirar los tejos jajaja, hay que ver como cambian las expresiones de sentido segun en el lugar en el que vives. Muy buena reflexion, si señora, y las bufandas preciosas y oginales como siempre ;P
Muy buena propuesta, aquí en España tirar los tejos significa tanto galantear con alguien que te interesa como hablar con ddoble sentido cuando quieres algo de alguien pero no te atreves a decirlo claramente, lo dejas en el aire como una idea para que la otra persona la coja.
Echar los perros tiene otro significado feo y es echar la bronca padre a alguien,
Y digo yo, que como circulan tantos memes por la red y en algún sitio se tienen que empezar me has dado una idea.
Que te parece si ponemos en marcha uno?
Se me ocurre que pongas en tu blog una frase hecha y expliques su significado, a continuación nombres a cinco amigas para que lo sigan en los suyos poniendo cada una, una frase hecha de su entorno y lo explique. Aprenderíamos mucho sobre el léxico de cada ciudad y como la misma frase puede significar cosas diferentes segun donde.
Que te parece???
Yo me apunto, ya tengo mi frase elegida.
Publicar un comentario